von

von
von prp (D) из, от, с
der Zug kommt von Berlin по́езд идё́т из Берли́на
von der Stadt (her) kommen идти́ из [со стороны́] города́
ich komme von der Großmutter я иду́ от ба́бушки
von Berlin nach München из Берли́на в Мю́нхен
von Leipzig bis Hamburg от Ле́йпцига до Га́мбурга
er ist fünf Jahre von (zu) Hause weg разг. он пять лет не был до́ма
der Wind wellt von Norden ве́тер ду́ет с се́вера
vom Berge steigen спуска́ться с горы́
von Haus zu Haus из до́ма в дом
von Stadt zu Stadt из города́ в го́род
von Mund zu Mund из уст в уста́
weit von Berlin entfernt находя́щийся далеко́ от Берли́на
zehn Kilometer von der Stadt entfernt в десяти́ киломе́трах от города́
rechts vom Fenster спра́ва от окна́
vom Kopf bis zu den Füßen, von Kopf bis Fuß с головы́ до ног
vom Scheitel bis zur Sohle с головы́ до пят
von Stufe zu Stufe постепе́нно
von außen снару́жи
von innen изнутри́
von dort отту́да
von hier отсю́да
von vorn спе́реди
von hinten сза́ди
von links сле́ва
von rechts спра́ва
von oben све́рху
von unten сни́зу
von seiten со стороны́
von jenseits des Meeres из-за мо́ря
von weitem и́здали
von nah und fern отовсю́ду
von woher? разг. отку́да?
von wo? отку́да?, с како́го ме́ста?
von prp (D) ука́зывает на исхо́дный моме́нт во вре́мени с, от
von Anbeginn der Welt споко́н веко́в, с сотворе́ния ми́ра
von Anfang bis (zu) Ende с [от] нача́ла до конца́
vom Morgen bis zum Abend с утра́ до ве́чера
Sprechstunde von acht bis zehn (Uhr) приё́м с восьми́ до десяти́ (часо́в)
von morgens bis mitternachts с утра́ до по́здней но́чи
von Fall zu Fall от слу́чая к слу́чаю
von Stunde zu Stunde с ча́су на час; час от ча́су
von Zeit zu Zeit вре́мя от вре́мени
das Gesetz vom 15. Mai зако́н от 15 ма́я
ein Brief vom 20. d. M. [dieses Monats] письмо́ от 20-го чи́сла сего́ ме́сяца
ein Brief von gestern [heute] вчера́шнее [сего́дняшнее] письмо́
von vornherein зара́нее
von neuem сно́ва
von prp (D) ука́зывает на устране́ние и́ли удале́ние чего́-л. с, от
die Teller vom Tisch wegnehmen убра́ть таре́лки со стола́
einen Zweig vom Baum brechen отломи́ть ве́тку от де́рева
etw. (nicht) von der Stelle bringen (не) сдви́нуть с ме́ста
welche von mir! отойди́ от меня́!
j-n von einer Last befreien освободи́ть кого́-л. от но́ши
etw. von sich werfen сбро́сить с себя́ что-л.
sich von seiner Frau scheiden lassen разводи́ться с жено́й
ich kann nicht von ihm lassen я не могу́ оста́вить его́
ich komme nicht los von ihm я не могу́ изба́виться от него́
sich (D) etw. vom Halse schaffen изба́виться от чего́-л.
von Sinnen kommen сойти́ с ума́, обезу́меть
bist du denn von Sinnen! в уме́ ли ты!
kelnen Ton von sich geben не издава́ть ни зву́ка
Erholung von der Anstrengung о́тдых по́сле напряже́ния (сил)
frei von Schulden свобо́дный от долго́в
Art läßt nicht von Art посл. я́блоко от я́блони недалеко́ па́дает
von prp (D) из, от, у, с
er ist von München он из Мю́нхена
er ist vom Dorf [vom Lande] он из дере́вни [из прови́нции]: er ist Berliner von Geburt он уроже́нец Берли́на
er stammt von hier он ро́дом отсю́да
er stammt von guten Eltern он происхо́дит из хоро́шей семьи́
er ist von Adel он дворя́нского происхожде́ния [из дворя́н]
Marmor von Carrra карра́рский мра́мор, мра́мор из Каррары
etw. von zu Hause mitbringen взять с собо́й что-л. из до́му
vom Original abschreiben списа́ть с оригина́ла
einen Brief von seinem Freund bekommen получи́ть письмо́ от своего́ дру́га: sich (D) von j-m ein Buch ausleihen взять у кого́-л. на вре́мя кни́гу
von j-m hören слы́шать от кого́-л.
von j-m etw. lernen научи́ться у кого́-л. чему́-л.
was wollen Sie von mir? что вам от меня́ ну́жно?
von j-m Gehorsam verlangen тре́бовать от кого́-л. послуша́ния
das kommt vom Hochmut причи́ной (э)тому́ (явля́ется) высокоме́рие
von ganzem Herzen от всего́ се́рдца
von Herzen lieben люби́ть всем се́рдцем [всей душо́й]
von Herzen gern ото всей души́
ich kenne ihn bloß von Ansehen я зна́ю его́ то́лько в лицо́
von ungefähr невзнача́й, случа́йно
von selbst само́ собо́й
von prp (D) (сокр. v.) пе́ред фами́лиями лиц дворя́нского происхожде́ния фон
Herr von Buckowitz господи́н фон Буковиц
Eduard von Winterstein Эдуа́рд фон Винтерштейн
er ist ein Herr "von" разг. он дворяни́н [дворя́нского происхожде́ния]
ein Herr "von und zu" разг. настоя́щий аристокра́т, представи́тель родово́го и поме́стного дворя́нства; шутл. настоя́щий аристокра́т, настоя́щий "фон-баро́н"
er schreibt sich "von" разг. он дворяни́н (букв. пи́шет свою́ фами́лию с части́цей "фон")
von prp (D) ука́зывает на часть от це́лого из; сочета́ние его́ с существи́тельным перево́дится на ру́сский язы́к тж. роди́тельным падежо́м соотве́тствующего существи́тельного: er nahm von den angebotenen Büchern nur eins он взял из предло́женных книг то́лько одну́
er aß von den Äpfeln он пое́л я́блок
ich will von diesem Wein trinken я хочу́ вы́пить э́того вина́
von Lehrern waren anwesend... из учителе́й прису́тствовали...
er ist auch von der Partie разг. он то́же с на́ми, он то́же уча́стник (на́шей) экску́рсии
eine Art von Kalk вид и́звести
der letzte Rest von Mut оста́ток му́жества
er ist von der Art, der man vertrauen kann он из тех, кому́ мо́жно доверя́ть
eine Gruppe von Schülern гру́ппа ученико́в
viele von meinen Freunden мно́гие из мои́х друзе́й
der größte von allen са́мый высо́кий из всех
das beste von allem war... лу́чше всего́ бы́ло...
jeder von uns ка́ждый из нас
keiner von ihnen ни оди́н из них
ein Muster von Abgeordnetem, ein Muster von einem Abgeordneten образцо́вый депута́т
sie ist ein Teufel von (einem) Weib разг. чорт, а не же́нщина!; чорт в ю́бке!
ein armer Teufel von Hund бе́дная соба́ка
ein Schurke von einem Bedienten! проходи́мец, а не слуга́!, моше́нник в ливре́е!
das ist Bein von meinem Bein und Fleisch von meinem Fleisch библ. э́то кость от мое́й ко́сти и плоть от мое́й пло́ти
von prp (D) ука́зывает на материа́л, из кото́рого сде́лан предме́т из; сочета́ние его́ с существи́тельным перево́дится на ру́сский язы́к тж. прилага́тельным: der Ring ist von Gold кольцо́ из зо́лота, кольцо́ золото́е
ein Einband von Leder ко́жаный переплё́т
ein Tisch von Eichenholz дубо́вый стол
von prp (D) ука́зывает на разме́ры, объё́м и т. п. в
ein Betrag von hundert Mark су́мма в сто ма́рок
zu einem Preis von 50 Pfennig für ein Kilo verkaufen прода́ть по цене́ 50 пфе́ннигов за кило́
ein Buch von fünfhundert Seiten кни́га в пятьсо́т страни́ц
eine Fahrt von zehn Stunden де́сять часо́в езды́
ein Mann von fünfzig Jähren мужчи́на пяти́десяти лет
eine Stadt von 20 000 Einwohnern го́род в 20 000 жи́телей
ein Tisch von drei Meter Länge стол длино́й в три ме́тра
ein Weg von 50 Kilometern путь (длино́й) в 50 киломе́тров
ein Berg von beträchtlicher Höhe гора́ значи́тельной высоты́
von prp (D) ука́зывает на нали́чие определё́нного сво́йства, ка́чества с; сочета́ние его́ с существи́тельным перево́дится на ру́сский язы́к тж. роди́тельным падежо́м соотве́тствующего существи́тельного: ein Mann von Charakter челове́к с хара́ктером
ein Mann von Bildung образо́ванный челове́к
ein Mann von Geschmack челове́к со вку́сом
ein Mann von Verdiensten челове́к с заслу́гами
ein Mann von Geburt челове́к зна́тного ро́да
er ist Arzt von Beruf он врач по профе́ссии
ein Mann von hohem Wuchs мужчи́на [челове́к] высо́кого ро́ста
sie ist klein von Statur она́ ма́ленького ро́ста [миниатю́рного телосложе́ния]
sie ist von brauner Hautfarbe у неё́ сму́глая ко́жа
ein Kleid von heller Farbe све́тлое пла́тье, пла́тье све́тлых тоно́в
ein Gemälde von hoher Schönheit полотно́ [карти́на] большо́й красоты́
eine Ware von besonderer Güte това́р осо́бого [осо́бенно высо́кого] ка́чества
eine Sache von Bedeutung ва́жное [значи́тельное] де́ло
eine Frage von großer Wichtigkeit вопро́с большо́й ва́жности
nichts von Belang ничего́ ва́жного [значи́тельного]
die Sache ist nicht von Dauer (э́то) де́ло продли́тся недо́лго; э́то (весьма́) непродолжи́тельное де́ло
von bleibender Wirkung sein име́ть продолжи́тельное де́йствие [продолжи́тельный эффе́кт]
von Nutzen sein быть поле́зным, пойти́ па по́льзу
von Vorteil sein быть вы́годным
von prp (D) . er wird von allen geliebt он лю́бим все́ми
der Baum ist vom Sturm umgerissen worden де́рево пова́лено бу́рей
von Kummer gebeugt согбе́нный го́рем
ich lasse mich nicht von ihm leiten я не позво́лю, что́бы он распоряжа́лся мно́ю
er ist müde von der Arbeit он утомлё́н рабо́той, он уста́л от рабо́ты
er ist heiser vom Schreien он охри́п от кри́ка
von prp (D) . ein Gedicht von Schiller стихотворе́ние Ши́ллера
ein Gemälde von Dürer карти́на Дюре́ра
"Faust" von Goethe "Фа́уст" Гё́те
die Straßen von Berlin у́лицы Берли́на
der König von England коро́ль А́нглии
das Rathaus von Leipzig ле́йпцигская ра́туша
die Schwester von meinem Vater разг. сестра́ моего́ отца́
ein Bekannter von mir мой знако́мый, оди́н из мои́х знако́мых
das ist nicht schön von Ihnen э́то некраси́во с ва́шей стороны́
es war eine Frechheit von ihm с его́ стороны́ э́то бы́ла де́рзость
er ist vom Fach он специали́ст
von prp (D) . eine Menge von Menschen ма́сса [толпа́] люде́й
die Liebe von Millionen любо́вь миллио́нов люде́й
ein Bewohner von Leipzig жи́тель Ле́йпцига
die Belagerung von Paris оса́да Пари́жа
die Ausführung von Arbeiten выполне́ние рабо́т
die Ausgabe von Geld расхо́дование де́нег
die Bearbeitung von Land обрабо́тка земли́
die Zufuhr von Fleisch подво́з мя́са
das Ende vom Liede иро́н. коне́ц [исхо́д] де́ла
der Gebrauch von "durch" употребле́ние "durch"
die Frau von heute совреме́нная же́нщина
von prp (D) ука́зывает на предме́т ре́чи, мы́сли, восприя́тия о
von j-m, von etw. (D) sprechen [erzählen, schreiben] говори́ть, расска́зывать, писа́ть о ком-л., о чем-л.
der kann von Glück sagen он може́т ра́доваться
ich weiß von diesem Vorfall я зна́ю об э́том слу́чае
ich will von dir nichts (mehr) wissen я не жела́ю [не хочу́] (бо́льше) тебя́ знать
ich habe von ihm gehort я слыха́л о нём
das Märchen von [vom] Rotkäppchen ска́зка о Кра́сной Ша́почке
die Lehre von den bedingten Reflexen уче́ние об усло́вных рефле́ксах
eine Vorstellung von einer Sache представле́ние о како́й-л. ве́щи
von... ab с, von jetzt ab с настоя́щего вре́мени, отны́не
von da ab отту́да, от [с] того́ ме́ста
von... an с, от; начина́я от
von dieser Zeit an с э́того вре́мени

Allgemeines Lexikon. 2009.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Von — In German, von [IPA|fɔn] is a preposition which approximately means of or from .When it is used as a part of a German family name, it can indicate a member of the nobility, like the French, and Portuguese de . At certain times and places, it has… …   Wikipedia

  • Von Ormy, Texas — Von Ormy (pronEng|ˌvahn AHR mi) is a city located in southwest Bexar County, Texas, United States. It has been known as Von Ormy since the late 1880s. Prior to 1880, the community was known as Mann s Crossing, Garza s Crossing [cite… …   Wikipedia

  • Von Willebrand factor — (vWF) is a blood glycoprotein involved in hemostasis. It is deficient or defective in von Willebrand disease and is involved in a large number of other diseases, including thrombotic thrombocytopenic purpura, Heyde s syndrome, and possibly… …   Wikipedia

  • Von Luschan's chromatic scale — is a method of classifying skin color. It is also called the von Luschan scale or von Luschan s scale. It is named after its inventor, Felix von Luschan. The equipment consists of 36 opaque glass tiles which were compared to the subject s skin,… …   Wikipedia

  • Von Glarus — is an ancient family of lower nobility (knights) from Glarus in Switzerland. The family can be traced back to the 9th century.Until 1240 it was still found in the Castle of Sola in Glarus. In the middle of the 13th century it was first mentioned… …   Wikipedia

  • Von Arnim — may refer to: * Adolf Heinrich von Arnim Boitzenburg (1803 1868), German statesman * Arnulf von Arnim (born 1947), German classical pianist and teacher. * Bernd von Arnim (died 1927), German naval officer. * Bettina von Arnim (1785 1859), German… …   Wikipedia

  • Von Kleist — is a Prussian noble family. Notable members of this family include:*Ewald Jürgen Georg von Kleist (ca. 1700 1748); co inventor of the Leyden jar. *Ewald Christian von Kleist (1715 1759); German poet and soldier; *Friedrich Emil Ferdinand Heinrich …   Wikipedia

  • Von Neumann (disambiguation) — von Neumann may refer to:* von Neumann (crater), a lunar impact crater * von Neumann (surname), a German surnameee also* von Neumann algebra * von Neumann architecture * von Neumann conjecture * von Neumann entropy * von Neumann machine * von… …   Wikipedia

  • Von Braun — may refer to:*Wernher von Braun (1912 1977), the influential rocket scientist * Sigismund von Braun (1911 1998), German diplomat, Wernher s brother * Magnus von Braun (1919 2003), Chrysler Europe executive, Wernher s brother * Magnus Freiherr von …   Wikipedia

  • Von Dutch — is an American multinational clothing company named after artist Kenny Howard. After Howard s death in 1992 [cite web | last = Mitchell | first = Elizabeth | authorlink = | coauthors = title = The Von Dutch Bus| work = | publisher = About.com |… …   Wikipedia

  • Von Neumann cellular automaton — Von Neumann cellular automata are the original expression of cellular automata, the development of which were prompted by suggestions made to John von Neumann by his close friend and fellow mathematician Stanisław Ulam. Their original purpose was …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”